• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: перевод (список заголовков)
11:11 

The Absolute Minimum Every Software Developer Must Know About Unicode

Try saying "Robert Redford" 10 times fast
Давненько я не предавалась благородному переводческому ремеслу, надо бы освежить навыки. Наткнулась тут на днях на отличную статью про Unicode и решила перевести. На самом деле перевод этой статьи уже был выложен на Хабре, но он мне совсем не понравился.
Статья древняя, аж 2003-го года, но некоторые вещи никогда не стареют.
Не знаю, кому она может здесь пригодиться, но пусть лежит. Как говорит моя бабушка, "не пропадать же добру."

оригинал на сайте joelonsoftware.com

Текст оригинала


Абсолютный минимум того, что каждый разработчик ПО абсолютно, несомненно должен знать о Unicode и кодировках (никаких оправданий!)

Вы когда-нибудь задумывались о том, что означает таинственный тэг Content-Type? Вы думаете, это то, что нужно, особо не задумываясь, засунуть в HTML код?

Вы когда-нибудь получали электронное письмо от друга из Болгарии со строкой "???? ?????? ??? ????"?

Я был в смятении, узнав, как много разработчиков не в курсе того, что творится в загадочном мире кодировок, символов, Юникода и прочего. Пару лет назад бета-тестировщик FogBUGZ поинтересовался, сможет ли программа работать с емэйлами на японском языке. А то он без понятия. Проверив как следует, мы выяснили, что в программе творилось черти что. Я связался с разработчиком, который с сожалением сообщил, что они не могут ничего с этим поделать. Как и большинство программистов, они надеялись, что как-нибудь да пронесет.

Не пронесло. Когда я узнал, что PHP, популярнейший инструмент веб-разработчиков, поддерживает ровно 256 различных символов, а также не имеет встроенной поддержки Unicode, то решил, что хватит это терпеть!

Хочу сделать небольшое объявление: если вы считаете себя программистом и не знаете основ кодировки символов и Юникода, то я найду вас. Найду и покараю, заставив шесть месяцев кряду чистить лук в субмарине. Честное слово.

И еще кое-что:

Это совсем не сложно!

@темы: IT, перевод

19:29 

Try saying "Robert Redford" 10 times fast
К разговору об англоязычной книжке Фрая.
Забавно, что англичане пишут Хурон и Холоми как "Xuron" и "Xolomi", что при чтении звучит как "ксурон" и "ксоломи".

Семилистник они обозвали "Seven-Leaf Clover", то бишь семилистный клевер.
Как по мне, теряется потряснейший нюанс, ибо
семилистник
семилистный клевер


Мой внутренний переводчик требует исправить "the Order of the Seven-Leaf Clover" на "the Order of the Cannabis Indica". Сэр Нуфлин бы точно одобрил. xD

@темы: перевод, Макс Фрай

18:44 

Try saying "Robert Redford" 10 times fast
Искала фраевского "Чужака" на английском, чтобы, как говорится, импрув ленгвич скилл и заодно совместить приятное с полезным. Наткнулась на просто потрясающие обложки к книге.
Наши тоже интересные - такие все необычные, загадочные, с завитушками, под стать самой книге, но западные мне, определенно, больше нравятся! Глядя на них, уже представляешь фильм, который - видит мой третий глаз! - когда-нибудь да появится.


Прим. Надпись на первых двух: "Если бы Гарри Поттер курил сигареты и получал удовольствие, верша жесткое правосудие, он мог бы быть как Макс Фрай".
К слову, г-жа Марта как-то заметила, что Макс Фрай - псевдоним автора, а Макс-персонаж называет себя просто "Макс из Ехо", так что с этими обложками братья наши англофонные знатно насамодеятельничали.

@музыка: Garbage – The World is Not Enough

@темы: перевод, книги, Макс Фрай

22:06 

у Локи таки была подружка!

Try saying "Robert Redford" 10 times fast

@музыка: Loreen – If She's The One

@темы: перевод, Marvel, Loki, Hela

20:18 

[flashmob]

Try saying "Robert Redford" 10 times fast
Прилетел музыкофлэшмоб аж от двух людей сразу) Ame-Stram-Gram и Dominique Katze аригатооо ^^
Нужно выбрать 7 любых песен, которые тебе очень-очень нравятся в данный момент времени, озвучить список публике отдельным постом и выбрать 7 жертв. Жертвы отписываются у себя точно так же в обязательном порядке.

1. GRINGOIRE - LUNE
Из моего вечнолюбимого, многообожаемого и многоуважаемого Notre-Dame de Paris. Лучшая песня (после Belle, конечно же).

ЛУНА

2. DEPECHE MODE - PERSONAL JESUS


3. GAROU ET MICHEL SARDOU - LA RIVIERE DE NOTRE ENFANCE

РЕКА НАШЕГО ДЕТСТВА

4. MYLENE FARMER - BEYOND MY CONTROL

МНЕ ЭТО НЕПОДВЛАСТНО

5. LAAM - PROBLEME D'IDENTITE


6. Ну из Иисуса-суперстара люблю я мюзиклы
JUDAS - HEAVEN ON THEIR MINDS

Я, НАКОНЕЦ, ОБРЕЛ РАССУДОК ЗДРАВЫЙ

@темы: перевод, music, flashmob

18:54 

Итак, что же решили наши эквадорские друзья…

Try saying "Robert Redford" 10 times fast
Ecuador's foreign minister announced on Thursday that the country would grant asylum to WikiLeaks founder Julian Assange, defying threats by the British government to storm the Ecuadorean Embassy and extradite Assange to Sweden, where he is wanted for questioning in cases of alleged rape and sexual molestation.
"The countries that have a right to protect Assange have failed him," Patino said. "Assange is victim of political persecution. …If Assange is extradited to U.S., he will not receive a fair trial".

Для невладеющих великобританской клинописью мой стремный скромный перевод:

Министр иностранных дел Эквадора заявил в четверг, что его страна предоставит убежище основателю Wikileaks Джулиану Ассанжу, несмотря на угрозы британских властей атаковать эквадорское посольство и экстрадировать Ассанжа в Швецию, где ему предъявят обвинение в сексуальном изнасиловании.
"Страны, обещавшие Ассанжу политическое убежище, не выполнили своих обещаний", сказал Патино. "Он жертва политических гонений. Если он попадет в руки США, он не дождется справедливого суда".

Вот так вот! Джулиана так просто не возьмешь! :vo: Пусть теперь с разбегу прорывается через толпу полицейских и уже, наконец, прощается с Туманным Альбионом.
Хотя… как бы британцы после этого акта непослушания не надумали освежить свои колонизаторские навыки.


@музыка: Two Steps From Hell – False King

@темы: разрешено безмерно ликовать и радоваться!, перевод, Jules

15:01 

S

Try saying "Robert Redford" 10 times fast
Фраза дня с тумблера!

Siri is a mass horcrux created by Steve Jobs to keep himself alive in the shadows long enough for Bill Gates to let his guard down.

Siri — массовый крестраж, который создал Стив Джобс, чтобы оставаться живым до тех пор, пока Билл Гейтс не потеряет бдительность.


@темы: цитаты, перевод, Steve J, Siri, Bill Gates

14:34 

The day I met Bill

Try saying "Robert Redford" 10 times fast
Я все-таки в душе полный гуманитарий и переводофил, прямо вот хлебом не корми — дай что-нибудь попереводить.

оригнал

Когда люди узнают, что я работаю в корпорации Microsoft, меня всегда спрашивают, встречал ли я Билла Гейтса? Ответ - да, но произошло это чисто случайно. Мой офис расположен прямо напротив офиса Гейтса, но с таким же успехом мог бы располагаться и на другом конце земного шара - я все равно его никогда не видел. Знаю, знаю, он крайне занятой человек: сегодня в Редмонде, завтра - в Японии. На протяжении нескольких лет, я день ото дня надеялся, что хоть одним глазком увижу его, обычного человека, купившего каппучино в кафетерии и пешком идущего до своего Феррари. Но этого не происходило.

Около года назад я был на демонстрации ПО в Сиэтле, народу было битком. Чувствуя себя не очень уютно, я протолкнулся к месту, где почти никого не было: стенд с клавиатурами. Нет, я ни в коем случае не хочу умалить заслуги разработчиков клавиатур — очень интересного устройства самого по себе. Но, положа руку на сердце, скажу, что большинство пользователей ПК вообще не думает о клавиатуре, пока она не ломается. Но все-таки двое человек стояли рядом с этим стендом, и так получилось, что одним из них был Билл Гейтс.

Сначала я решил, что это просто чья-то шутка. Многие в Сиэтле любят подобные выходки: видимо, люди, надев очки и не расчесав волосы, надеются стать богаче некотрых стран. Но в этот раз это точно был Гейтс: и очки, и волосы и голос его. Особенно голос, которым он засыпал вопросами о техническом устройстве одного из парней у стенда, в то время как тот покрылся бисеринками пота, словно выпускник на экзамене, волнующийся о правильности своего ответа. Я словно чувствовал его страх. Интересно, а как бы я себя чувствовал, если бы начальник вдруг с удвоенной силой начал задавать мне вопросы о том, над чем я сейчас работаю? Похолодел бы от страха? Нет. Я бы назвал свое имя, название продукта, над которым мы работаем, и только потом задрожал бы, словно Ральф Крамден, силящийся ответить на вопрос стоимостью в 99 долларов.

Короче, так оно случилось. Вот только не с парнем у стенда, а со мной. Когда другой руководитель, решив впечатлить Гейтса, принялся задавать вопросы парнишке с клавиатурами, я заметила солидную толпу, собиравшуюся вокруг самого знаменитой персоны в Сиэтле, решив "сейчас или никогда"! Я сделал шаг вперед.

Я бочком протиснулся ближе и сказал "Билл?" Он обернулся, как-то странно на меня посмотрев. Нечто среднее между "Добрый день, я Билл Гейтс. Приятно познакомиться" и "Предупреждаю, у меня есть пистолет, и я не премину им воспользоваться!" Я протянул руку, он автоматически ее пожал. Как только он понял, что опасности я не представляю, он спросил мое имя и название продукта, над которым мы работаем. Заметив логотип ".NET" на моей футболке, он улыбнулся: "Продолжайте работу, нам это очень важно". Целую секунду я безраздельно владел его вниманием. Затем он отвернулся, и я выдохнул: единственным желанием было убраться отсюда поскорее. Я познакомился с Биллом Гейтсом, не выставив себя при этом полным дураком, и быстро сообразил, что лучше вовремя смыться, пока я все не испортил.

С того дня я дюжину раз пересказывал этот случай друзьям и близким, и он впечатляла каждого слушателя. Я точно не уверен, но думаю, все дело в том, как в нашем обществе принято относиться к богатым и знаменитым.

На кого-то, несомненно, эта история произведет большее впечатление, на кого-то — меньшее. Сам я, конечно, понимаю что Гейтс, вернувшись в тот день домой, не закричал с порога: "Мелинда, ты ни за что не угадаешь, кому я сегодня пожал руку! Кену Циркео, техническому писателю!"

Впрочем, я это как-нибудь переживу. Как-то из Microsoft мне сказал: "Анонимность превыше всего".


@музыка: Gackt – Ares

@темы: перевод, Microsoft, учимся понемногу, учимся (с), Bill Gates

23:11 

ничего нового

Try saying "Robert Redford" 10 times fast
С ютьюба, из комментов к одному из клипов группы "Винтаж" ))

milanofsydney 6 дн. назад
can someone please help me on how i can buy/find this son on Itunes as I really would like to buy it.
thank you heaps.
fan of russian music!

johnson13131313 6 дн. назад
in russia all music is free! you can find her on zaycev.net

Вот так наши и ломают психику иностранцам)

@темы: перевод, sad but true, цитаты

03:32 

Большой занудный неинтересный пост

Try saying "Robert Redford" 10 times fast
Вот целый день терплю и с каждым часом все больше хочу высказать накипевшее, а то, чувствую, лопну!
Нашла я на днях в сети перевод своей любимой фентезийной книжечки Даррена Шена "Цирк уродов" и аж одиннадцать штук ее продолжений. *Щастьещастьещастье!*
Все ничего, если бы не одно "но": девятую часть сей саги я просто не могу воспринимать серьезно из-за кривого перевода в лучших традициях "google translate". Появилось желание законспектировать плоды трудов горе-переводчика)

Вкратце сюжет: воюют два клана: вампиры и вампирцы (первые - пьют кровь людей, не убивая последних, а вторые предпочитают "добивать" жертву). В данной части вмешались людишки-полицейские с самыми что ни на есть враждебными намерениями касательно одного из кланов.

повыписывала, пока хватило терпения

@музыка: никакой — я же читаю ^_^

@настроение: негодуэ

@темы: учимся понемногу, учимся (с), перевод

15:37 

He came for a week and stayed a year

Try saying "Robert Redford" 10 times fast
Переводом тут все балуюсь *не зря, в конце концов, 10 лет училась в языковой школе за счет государства XD*
Один знакомый по переписки из Англии, поклонник Ассанжа, прямо ничего не может удержать в себе: чуть какая-нибудь новость, сразу инициирует "съезд народных депутатов" — поделиться с народом! Видимо, старается подражать кумиру во всем))

Короче, статейку он мне прислал. Понравилась. Дай, думаю, поперевожу, покуда ризограф под боком со звуком, не уступающим по громкости шуму работающего трактора, тиражирует сборник стихов какого-то горе-поэта. Или это я не понимаю поэзии вроде: "Я всякой грязи опасался, вчера под койкой обоссался..."

Ссылочко на оригинальчик: http://www.thetimes.co.uk/tto/public/life/article3114254.ece

Тут как будто умная фраза про копирайт))
Плюс крутая картинка))


Перечитала еще раз, прямо зауважала себя!
Как так — еще нигде не публикуюсь! :upset:

@музыка: Black Eyed Peas - Boom Boom Pow

@настроение: satisfiiiiied ^___^

@темы: Jules, перевод

17:56 

This generation is burning the mass media to the ground

Try saying "Robert Redford" 10 times fast
На улице противный дождик...
Целый день прохожу Алису, уже столько раз выведшую меня из себя, что уже не знаю, какое поколения предков МакГи еще обругать! :noсomp:

В общем, решила перевести интересное высказывание Ассанжа, записанное им для молодежи, собранной на австралийском музыкальном фестивале "Splendour in the Grass".
Ничего личного, чисто чтобы не забыть английский! :shy2:
29 июля, пятница
2011

Когда мне было 12 лет, я с семьей жил в Байрон Бэй. Иногда я пытался взобраться на маяк.
Земля нависала над прибрежными скалами, и порой вниз слетала галька или кричала чайка, но ничто не указывало на то, что я нахожусь где-то высоко.
Но иной раз я оборачивался и видел, что на самом деле между мной и водой ничего нет.

В определенные жизненные моменты я не понимал, где я нахожусь. Я осознавал только то, где находился до того, и то, что было моей целью.
Я все понимал только исходя из перспектив.

И все мы так. Мы смеемся над событиями десятилетней давности, считая что сейчас мы абсолютно круты. Извиняюсь за сленг, но он в самом деле так и сказал
Ну, в общем, так и есть.)) Теперь о более важном.
Мы становимся рабами призрачных надежд. А СМИ в нынешнее время выжжены дотла.
Мы требуем право вершить мировую историю!
Мы раскроем все секреты от Вашингтона до Каира!
Мы требуем право делиться друг с другом временем и эпохой, — быть вершителями и хозяевами своей истории.
Мы пока точно не понимаем, где находимся. Но точно знаем, куда идем.
Перемены, произошедшие за этот год, — то, что должно помочь нынешнему поколению найти наш маяк.
И когда мы до него доберемся, мы сможем сдвинуть тот чертов прожектор.
Так что наслаждайтесь фестивалем. Ищите друг друга. Ищите возможные перспективы. Вам это понадобится в предстоящих приключениях.



оригинал

P.S. Что сказать, нашелся еще один воспитатель подрастающего поколения...

@музыка: Jay Sean - Ride it

@настроение: boore!

@темы: цитаты, учимся понемногу, учимся (с), перевод, Jules

21:57 

еще немного всякой малопонятной мутотени

Try saying "Robert Redford" 10 times fast
Так, шоу продолжается и упорно не желает заканчиваться!
Господину Ассанжу назначили еще одно слушание.
Причем ничего не понятно со сроками.

У них там чертовски весело. Интереснее всего было то, как два озабоченных негодяя судья и прокурор принялись выпытывать подробности сцены насилия (наличие которой, собственно-то, и отрицается).
Выяснилось, что истица была категорически против полового акта, но тактично об этом смолчала даже в тот момент, когда Джулиан неумело возился с застежкой от ее лифчика.



Еще господин Ассанж был страшно недоволен тем, что его упорно величают "обвиняемый", хотя он настаивал хотя бы на "подозреваемом" :gigi:

Сохраню-ка я себе пару твитов, ибо ощущение у меня, что горе-писателя скоро повяжут как еще одного потенциально Ассанжа со всеми вытекающими последствиями, включающими в себя удаление столь ценного аккаунта))

@музыка: Gwen Stefani - What You Waiting For

@темы: перевод, lol, Jules

ALM!GHTY RA!S!N

главная