19:29 

iCindy
Try saying "Robert Redford" 10 times fast
К разговору об англоязычной книжке Фрая.
Забавно, что англичане пишут Хурон и Холоми как "Xuron" и "Xolomi", что при чтении звучит как "ксурон" и "ксоломи".

Семилистник они обозвали "Seven-Leaf Clover", то бишь семилистный клевер.
Как по мне, теряется потряснейший нюанс, ибо
семилистник
семилистный клевер


Мой внутренний переводчик требует исправить "the Order of the Seven-Leaf Clover" на "the Order of the Cannabis Indica". Сэр Нуфлин бы точно одобрил. xD

@темы: перевод, Макс Фрай

URL
Комментарии
2013-09-18 в 14:40 

Vampire_Deiko
Tempora mutantur et nos mutantur in illis
Англоязычная книга Фрая?*_*
iCindy, а где вы нашли? Можно ссылочку?

2013-09-18 в 16:56 

iCindy
Try saying "Robert Redford" 10 times fast
ой, я, если честно, не помню. Даже не с первого раза нашла :-(
я вам ее на яндекс.диск закинула. Можете отсюда скачать yadi.sk/d/EQcBMfqa9Uxsw

URL
2013-09-20 в 20:24 

Vampire_Deiko
Tempora mutantur et nos mutantur in illis
Спасибо большое ;):ura:

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

ALM!GHTY RA!S!N

главная