Один парнишка старательно вырезал сердечко, хвастаясь тем, что точно знает, кому его подарить, на одной стороне аккуратными буквами вывел поздравление на русском, а на другой - фразу на французском.
Пару недель назад я немного порассказывала им про Наполеона Бонапарта, и вышеупомянутый любознательный отрок потребовал просветить, что же именно сказал первый французский император княжне Екатерине Павловне, когда та отклонила предложение руки и сердца. Дитя утверждало, что мсье Бонапарт непременно выругался.
В общем, таки стряс с меня крепкое словцо. Не ругательство, конечно, но услышать такое — мало приятного.
Так вот, пишет он на валентинке по-русски всякие приятности, и тут же рядом по-французски эту самую фразу и с видом Да Винчи, наносящего последний штрих на губы Моны Лизы, приписывает "merdeux".
Когда я спрашиваю, за что он так, парнишка отвечает, что за то, что мамзель, которой предназначается открытка, его в свое время сильно побила.
Я на это только лишь улыбаюсь, вспоминая фразу Бальзака о том, что подлинная любовь, как известно, безжалостна))